Broschüren, Kataloge, Verkaufsprospekte und Flyer professionell übersetzen lassen

Machen Sie Ihren Katalog bekannt wie Ihr bestes Produkt

Kunden lieben Kataloge! Erhöhen Sie Ihre Kundenreichweite und Sichtbarkeit im Markt indem Sie die Kataloge, Broschüren und Produktbeschreibungen Ihres Unternehmens in verschiedene Sprachen übersetzen lassen.


Begeistern Sie Ihre Kunden mit einem neuen Katalog! Zudem sollte dieser als Printversion als auch elektronisch zur Verfügung stehen. Dies dient auch den Sales: So machen Sie Ihren besten Verkäufer noch bekannter.


Ob Broschüren, Flyer, oder Pressemitteilungen – Marketingtexte stellen den Übersetzer vor spezielle Herausforderungen und sind mit Übersetzungen von herkömmlichen Texten nicht zu vergleichen.

Übersetzung und Layoutbearbeitung Ihrer Flyer, Kataloge und Broschüren

Die PDF-Datei war ursprünglich ein Word-Dokument

Für die Angebotserstellung genügt uns das .pdf-Format. Kommt es zur Auftragserteilung bitten wir Sie jedoch, uns das Dokument auch als editierbare z.B. Word-Datei zur Verfügung zu stellen.

Indesign – Dokumente bearbeitet mit grafischer Software

Wir übernehmen auch gerne die graphische Bearbeitung Ihrer Dokumente. Sollen unsere Grafiker z. B. eine Layoutbearbeitung (Desktop Publishing) eines InDesign-Dokumentes anfertigen, so senden Sie uns bitte die .indd-Datei. Eine finale Preiskalkulation ist wie die Anforderung von Projekt zu Projekt unterschiedlich: Entweder erhalten Sie ein Pauschalangebot von uns oder wir berechnen Ihnen für unsere graphische Arbeiten 35 EUR netto pro Stunde.

Ihre Dateien lassen sich bequem als folgende Dateitypen speichern und drucken:

.pdf-Datei: Standardformat für Dokumente welche auf allen Geräten, unabhängig der Erstellungsweise, Betriebssystem und Hardware, gleich dargestellt werden. Dieses Format is ideal für downloadfähige und geräteübergreifende Inhalte sowie druckbare Endversionen.

 

 


.indd-Datei: Erstellung von Druckdokumenten, z.B.: Flyer, Broschüren, Booklets, Zeitschriften, bis zu komplexeren Büchern. Unsere Grafiker korrigieren anspruchsvolle Composings bis zur printfertigen PDF-Ausgabe.

 

 


.svg-Datei: Skalierbare Vektorgrafik, ideal für Logos, welche als kleine Icons wie auch auf grossen Plakaten gestochen scharf sein sollen

 

 

 


.xml-Datei: Erweiterbare Auszeichnungssprache, gutes Basisformat für die Erstellung von verschiedenen Darstellungsformen Ihrer Medien, z.B. Online-Hypertext.


Elektronischer Katalog als PDF

Die Basis für jeden Katalog ist ein elektronisches Dokument, welches häufig mit Programmen wie InDesign erstellt wurde.

Ihre Vorteile:

  » Möglichkeit zur schnellen Aktualisierung

  » Interaktives und dynamisches Design

  » Beliebt auch auf der firmeneigenen Website bereitgestellt

Gedruckter Katalog

Wir haben verstanden, wie wichtig ein durchdachtes Corporate Image für ein Unternehmen ist und haben die Ressourcen um auch die graphische Bearbeitung zu übernehmen. 

Wir legen bei der Übersetzung von Katalogen auf die folgenden Punkte unser Hauptaugenmerk:

  » Die Nutzerführung

  » Direkte Vergleichsmöglichkeit

  » Unkomplizierte Nutzung

  » Vertraulichkeit der Informationen

  » Schneller Überblick des angebotenen Sortiments

  » Die gesuchten Produkte sollen leicht gefunden werden

Gedruckte und digital verfügbare Broschüren sind im Multi-Channel-Marketing für die Erzeugung vieler Kontaktpunkte Ihrer Marke zum Kunden sehr wichtig. Ihre Kunden können dadurch gemütlich zu Hause mit Tee oder Kaffee im Sessel sitzen und durch ihren Katalog schmökern, on-the-go auf dem Handy durch Newsletter die aktuellsten Angebote erhalten oder persönlich in Ihrer Filiale Flyer und Broschüren einsehen.

Arbeitsbeispiele unserer übersetzten Broschüren und Kataloge:

 

 

 

 

Godelmann GmbH & Co. KG – www.godelmann.de

Das Lektorat, das wir für den Produktkatalog und die Broschüre von Godelmann übernehmen durften, umfasste 23500 Wörter. Die Übersetzung wurden aus dem Deutschen ins Britische Englisch angefertigt. Godelmann ist in der Produktion und Gestaltung von Stein– und Betonlösungen aktiv, und bietet in diesem Bereich von Flächensystemen über Mauern bis hin zu Sonderbauteilen alles an.

 

Wir sichern für alle Kunden Qualitätsgarantie für alle unsere Übersetzungen.

 

Weitere Arbeitsbeispiele:

» Firmeninterne Magazin Übersetzung: 46 Word Dateien aus dem Deutschen ins Spanische

» Montageanleitung und Katalog-Übersetzung für Grillküchen.

» Produkt Katalog und ‘Mock-Up’ – Übersetzung aus dem Französischen ins Deutsche, mit Desktop-Publishing Druckvorstufe: Gut-zum-Druck

» Übersetzung ‘Tourist Guide’ Reiseführer ins Chinesische, inkl. Desktop-Publishing (InDesign)

» Werbekampagne ins Englische: Plakat, Flyer und Dokumentationen, insgesamt mehr als 42.000 Wörter aus dem Deutschen ins Englische

» Broschüren- und Werbetext Übersetzungen aus dem Französischen ins Deutsche, 7401 Wörter

» Blätterkatalog Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche für Sanitärprodukte

LINGUARUM.CH

Sprachlösungen von höchster Qualität mit
Schwerpunkt auf Sicherheit und Vertraulichkeit
E-Mail: info@linguarum.ch

SCHWEIZER FILIALE

Profi Partner GmbH
Renggstraße 32 | 6052 Hergiswil NW | Schweiz
Tel: +41 41 541 77 60

 

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
Rupert-Mayer-Straße 44 | 81379 München
E-Mail: muenchen@linguarum.de

Partner:
Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo